HomeMy WebLinkAboutThe Citizen, 2011-01-20, Page 5THE CITIZEN, THURSDAY, JANUARY 20, 2011. PAGE 5.
I t is an ugly city, a dirty city. Its climate
is a scandal. Its politics are used to
frighten children. Its traffic is madness.
Its competition is murderous. But…once you
have lived in New York and it has become your
home, no other place is good enough.
– John Steinbeck
Ah, yes…Noo Yawk, Noo Yawk. Back in the
‘80’s, Toronto Star columnist Michele
Landsberg spent a few years living in New
York while her husband Stephen Lewis served
as Canada’s ambassador to the United Nations.
She got her Big Apple baptism on Fifth
Avenue one afternoon after hailing a taxi.
Landsberg was about to climb in the back seat
when a stout, mink-coated matron blindsided
her, body checked her out of the way and
commandeered the cab.
“B-b-b-but this is MY taxi,” Landsberg
stammered. The matron snarled “This is Noo
Yawk, honey!” and slammed the door.
Yep, New Yorkers have brass dangly bits, no
doubt about it. As George Segal said, “In New
York there’s no room for amateurs, even in
crossing the streets.”
And as far as New York taxis go, Johnny
Carson said it best: “Any time four New
Yorkers get into a cab together without
arguing, a bank robbery has just taken
place.”
New Yorkers are world famous, and nothing
says ‘New Yorker’ like the accent. ‘Water’
becomes ‘wawtuh’, ‘doctor’ becomes
‘dawktuh’. A New Yorker doesn’t park his car,
he ‘pahks’ his ‘cah’. And an inquiry as to
whether or not one has dined becomes
a masterpiece of minimalism: “Jeet?”
“No – Jew?”
There is probably no better-known accent in
the world. Think Edith Bunker: “Awww
c’man, Awwwchie”. Think Tony Soprano:
“Whaddyagonnadoo?” The accent – like just
about everything else in New York – is defiant,
up front and in your face.
And some New Yorkers spend thousands of
bucks to get rid of it.
Really. According to a story in the New York
Times there are more than a dozen businesses
in Manhattan dedicated to teaching their
customers not to sound like they come from
New York.
Why would a Gothamite want to lose the
most recognized accent in the world? Because
they think it’s ‘unrefined’. It sounds, as a Brit
might say, ‘common’. Lynn Singer, a speech
therapist with several New York clients is
blunter. “A New York accent makes you
sound ignorant,” she told the New York Times
reporter. Presumably, therapists like Ms.
Singer can take the rough edges off a person’s
speaking style, sand it down, backfill the
glottal potholes, tighten up the diphthongs and
all in all, make a New Yorker sound like
he or she comes from….well, nowhere,
actually.
Don’t laugh, it’s a trend. I have actor friends
in Vancouver and Toronto who are paying
good money to voice coaches in order to ‘lose’
their Canadian accent. They think a
homogenized, unrecognizable speech pattern
will help get them work in American television
and theatre.
Perhaps it will – but it sucks.
I appreciate hearing Prairie twang or West
Coast mellow in a person’s voice. I enjoy
figuring out whether I’m talking to a Yukoner
or a Bluenoser; a James Bay Cree from
Ontario or a Plains Cree from Calgary.
Canada is a tossed salad of regional accents –
staccato bursts of Québécois, the Gaelic lilt of
Cape Bretoners, the Dickensian cadences of
the Newfoundland outports to name just a few.
There is a drive to flatten out all that glorious
diversity, to make us all sound like Lloyd
Robertson and I hope it fails.
Ah, but do accents really matter? New
Yorker Mary Ellen Orchard thinks so. She
explained why her accent is important in a
Letter to the Editor.
“As a person who grew up in Manhattan,
then moved to Queens, then moved to Long
Island, by the second sentence of our
introduction you will know that I am decisive,
direct, funny, warm, don’t tolerate fools and
will feed you a fabulous meal and welcome
you into my home at a moment’s notice for as
long as you need.
“And what is your accent telling me? Your
accent is telling me nothing at all.”
Think Mary Ellen Orchard will be attending
an “accent eradication” course anytime soon?
Fuggeddaboudit.
Arthur
Black
Other Views Foist, we take Manhattan
The size of Huron County Council has
been a topic that has been hotly debated
over the past few months. Some like
council’s size and some don’t, but it seems
everyone has something to say on the topic.
After hours of debate at the Jan. 12 meeting
of Huron County Council, several opinions
were expressed and many different sides of the
story were given. Some felt council should
remain at 20 members and other felt that the
number of representatives should be reduced in
conjunction with “decreased” population.
A common phrase heard in Huron County is
that bigger isn’t always better. This often
comes in response to the hand of “Big Brother”
in Toronto coming down from the sky to
meddle with rural Ontario, trying to tell rural
Ontario that it knows more about rural Ontario
than rural Ontario does.
However, in the case of Huron County
Council, the many different viewpoints and
opinions from the various regions of Huron
County were part of what made the debate so
thorough.
Problems with the voter list numbers
provided by the Municipal Property
Assessment Corporation (MPAC) were
expressed by those representing several
municipalities around the council table. It’s
been said by some that due to a new practice by
MPAC that asks for voters to “confirm” their
citizenship, thousands of voters were lost in the
system, leading to “decreased population” with
municipalities like Central Huron or Huron
East “losing” nearly 1,000 voters each.
While concern over the size of a political
body getting out of hand is certainly warranted,
for a region the size of Huron County, the
current size of 20 members certainly doesn’t
seem excessive, at least to me, when taking
into account the magnitude of the issues facing
Huron County going forward.
In an area such as Huron County, councillors
aren’t permitted the luxury of being a career
politician. Nearly every municipal politician is
employed, owns his own business or is retired.
This leads to both positive and negative aspects
of representing a municipality while living and
working in that same municipality.
Given that diversity, areas of knowledge are
vast, and yet conflicts of interest are bound to
happen.
In the previous terms of council, looking at
councils from Central Huron and Ashfield-
Colborne-Wawanosh, for example, literally
half of those councillors had to declare a
conflict of interest when it came to discussion
at the lower tiers pertaining to industrial wind
turbines, leaving just a skeleton council to
make decisions on one of the biggest issues to
face rural Ontario in decades.
However, at Huron East Council, like many
other bodies, there are experts in several fields.
There are members who are experts in the
fields of plumbing, renewable energy, farming,
insurance and education, to name just a few,
enriching the discussion around the table, no
matter the issue.
Without as many faces around the council
table, councillors may have to throw their
hands up and declare ignorance on several
subjects, despite their best efforts and research.
While councillors are expected to be a “jack of
all trades” to a certain degree, citizens simply
can’t expect the world from them all the time.
The diversity of our small municipal
councils is one of their greatest assets. To
eliminate council members to “simplify”
contentious issues and perhaps limit discussion
could be viewed as cutting off your nose to
spite your face.
Big man on campus
Thank goodness for proofreaders and
editors. I won’t deny it, I have some
Achilles’ heels when it comes to
writing, some things that, try as I might, I
can’t seem to overcome.
I won’t say what they are, because then
people will be looking for them
What I will say that one of the biggest issues
many people have since the inception of
computers, and the implementation of
American spellings as the norm, is national
spellings.
It’s no surprise that American spellings of
words are thick in Canada. The books we read,
the magazines we subscribe to, the news feeds
we have, the video games we buy and the
television we watch are more American
content than anything else (unless you’re like
me and watch mostly British import shows).
I sometimes run into these problems, as
anyone does, but I do try to be aware of the
differences.
For example, I don’t flub on the well known
ones, like colour, doughnut (Yes, that is how
the British, and therefore Canadian, spell it) or
annexe. But sometimes I have to double check
the rarer ones (and don’t get me started on
kilometre versus kilometer).
One that I will (hopefully) never mistake
though is plough.
In the winter, that large vehicle you
simultaneously love and hate being behind is
not a plow. In Canada, we rely on snow
ploughs, not snow plows (or snowplows), to
clear our roads despite what some media
outlets may state.
At the beginning of the snowy season, when
we were literally buried under snow, there
were talks about urban centres being
unprepared for the dumping we received.
There were reports that stated that their “snow
plows” were unprepared for the time
necessary to bring the city back to an
operational status.
Unfortunately, I can’t find any good
examples of people using the correct
vernacular because search engines
automatically replace the term plough with
plow. Even as I write this piece, the spell
check program, obviously of American design,
is telling me plough doesn’t exist.
The problem with using terms like plow
instead of plough, draft instead of draught,
donut instead of doughnut, color instead of
colour and wrack instead of rack is that it is
part of a slippery slope that first-world nations
are on. It is, plain and simple, lazy.
My disdain of this laziness is definitely
aggravated by internet lingo. Unless I’m
extremely ill, you will seldom find me
removing vowels from letters (although I have
been known to spout an LOL on the internet).
People find it interesting that I usually try to
use full sentence structure when commenting
on Facebook, or have trouble understanding
why Twitter, with its 140 character limit, feels
very confined to someone like myself.
My penchant for proper grammar and
punctuation has even come to define me
among my friends and peers. Some years ago
I changed my cellular phone number and sent
a text message to my friends to that effect.
Unfortunately, my phone had an autocorrect
feature that didn’t recognize my name as a
correct spelling, so it was an unsigned text
message. Despite the lack of identification,
several people knew it was me because I’m the
only one of our friends who capitalizes text
messages and uses punctuation.
I remember my Grade 2 teacher explaining
the problem with using the word ’cause
instead of because, even in passing
conversation. I shudder to think how she
would react to people further abbreviating the
word to “cuz” or “becuz”.
I guess the true root of my fear and disdain
of this laziness can be tracked back to Orwell’s
1984 and Newspeak.
For those of you who are aware of it, I
apologize for the brief primer.
Newspeak is a language that was designed
to replace English and diminish crime by the
totalitarian regime The Party in 1984. Through
getting rid of dissenting language, and boiling
all terms down to a dichotomy (eliminating
words like great, fantastic, amazing and only
having good to represent them, with only
ungood as its antithesis), The Party hoped to
ensure their power.
In my mind, I would have thought that this
next generation would be the most literate yet,
given the amount of time they spend on
computers and not in the outside world.
In my youth, I read. I could most often be
found with my nose in a book, and more often
than not, those books used created languages
to better tell their story.
Be it Tolkien’s tomes pilfered from my
mother’s bookshelf, Stephen King’s most
notable foray into fantasy The Dark Tower or
Robert Jordan’s mammoth Wheel of Time
series, my mind was usually awash with
languages that didn’t actually exist, and, in
trying to understand these languages, I
gathered a greater appreciation for my own.
Unfortunately, languages aren’t respected or
appreciated anymore, be they mundane or
fanciful.
The more words, syllables, vowels,
consonants and verbs we eliminate, the closer
we come to a society that can be easily swayed
by those with a handle on true English, and the
less intelligent we appear on the world stage.
Parents, students, do your part and save
the endangered species of the Canadian
dialect.
Shawn
Loughlin
Shawn’s Sense
Canadian dialect on its last legs
Denny
Scott
Denny’s Den